12-12-2015، 01:05 PM
(12-12-2015، 12:54 PM)السانا جون نوشته: دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.نه تنها ژاپنی بلکه این اتفاق تو تمامی زبان های دنیا میفته.
(12-12-2015، 12:48 PM)MaHvAsH BaNo نوشته: دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
این ها اسم ژاپنی نمیشه چون فقط داری الفابت لاتین انگلیسی رو تبدیل ب ژاپنی میکنی پس شاید حداکثر 1/ این تبدیل ها اسم شن بقیه چیزای الکی میشن ک اصلا در دستور زبان ژاپنی جایی ندارن.چون بیشتر اسم ها دارن اوناییم ک ب نظر ما معنی ندارن حتما از جایی گرفته شدن
جدی؟
شما ک الفبای فارسی ب ژاپنی رو بلدین خوشحال میشم بنویسین ماهم بدونیم و چیزای الکی نخونیم.
مرسی
اسم اشخاص ک مثل کلمات عادی نیست که قابل ترجمه و تغییرو تبدیل باشه ک شما هرجای دنیا بری اسمت الساناست و اسمتو همین مینویسن فقط با الفای خودشون یعنی چیزی ک شما گذاشتی شکل نگارشی اسم هس وگرنه معنای خاصی ک نداره و احتمالاهم تلفظ بیشتر اسم ها واسه خودشونم عحیب خواهد شد
کاش بشه دعاها مستجاب
پا بگیره عفت و حجاب
زیر بیرق این انقلاب
یا زهرا یا زهرا
پا بگیره عفت و حجاب
زیر بیرق این انقلاب
یا زهرا یا زهرا